نيويورك (ا ف ب) – رواية بقلم ربيع علم الدين ، ميغا ماجومدار وكارين راسل ومذكرات مأساة عائلية بقلم يون لي هم من بين المرشحين النهائيين لجائزة الكتاب الوطني لهذا العام.

يوم الثلاثاء، المؤسسة الوطنية للكتاب أ أعلنت عن خمسة مرشحين في كل فئة من الفئات التنافسية الخمس، مما أدى إلى تضييق القوائم الطويلة المكونة من 10 مرشحين تم الكشف عنها الشهر الماضي. وسيتم الكشف عن الفائزين، الذين سيحصل كل منهم على 10000 دولار، خلال حفل عشاء يقام في 19 نوفمبر في وسط مانهاتن. سيتم تقديم جوائز فخرية لكاتب الخيال جورج سوندرز والمؤلفة والناشرة روكسان جاي.

وصلت ماجومدار إلى نهائيات رواية “حارس ولص”، وهي روايتها الأولى منذ ظهورها الأول الشهير “حرق” في عام 2020. ومن بين المرشحين الروائيين الآخرين “القصة الحقيقية الحقيقية لرجاء الساذج (ووالدته)” لعلم الدين؛ “الترياق” لراسل، روايتها الأولى منذ “Swamplandia!”، التي وصلت إلى نهائيات جائزة بوليتزر في عام 2012؛ “نورث صن” لإيثان رذرفورد و”بالافير” لبريان واشنطن.

وضع مؤلفو الخيال أعمالهم في كل مكان من الهند في المستقبل القريب (ماجومدار) إلى نبراسكا في الثلاثينيات (راسل) إلى طوكيو المعاصرة (واشنطن).

وصل كتاب “الأشياء في الطبيعة تنمو فقط” للكاتبة لي، وهو رواية صريحة ودقيقة عن فقدان ابنيها بسبب الانتحار، إلى نهائيات الكتب الواقعية، إلى جانب كتاب عمر العقاد “يومًا ما، سيكون الجميع دائمًا ضد هذا”؛ تاريخ جوليا إيوفي النسوي لروسيا، “الوطن الأم”؛ وكتاب كلوديا رو “أجنحة الدولة: الظل الطويل للرعاية البديلة الأمريكية”؛ وجوردان توماس “عندما يحترق كل شيء: مكافحة الحرائق في عالم متحول”.

الشعر المرشح هو: “أن تصبح شبحاً” لكاثي لينه تشي، و”الأرض المحروقة” لتيانا كلارك، و”أنا أعرف بعض الأشياء” لريتشارد سيكن، و”نوايا الرعد: قصائد جديدة ومختارة” لباتريشيا سميث، و”الاقتصاد الجديد” لجابرييل كالفوكوريسي.

في الأدب المترجم، كتاب سولفيج بالي “حول حساب الحجم (الكتاب الثالث)”، المترجم من الدنماركية بواسطة صوفيا هيرسي سميث وجنيفر راسل؛ وكتاب جابرييلا كابيزون كامارا “نحن أخضرون ومرتعدون” الذي ترجمه روبن مايرز من الإسبانية، من بين المتأهلين للتصفيات النهائية. وتشمل الكتب الأخرى رواية “الجندي المتذكر” لأنجيت دانجي، والتي ترجمها من الهولندية ديفيد ماكاي؛ وكتاب حميد إسماعيلوف “نحن أجهزة الكمبيوتر: رواية غزال” المترجمة من اللغة الأوزبكية بواسطة شيلي فيرويذر-فيجا؛ و”النمر الحزين” لنيجي سينو، الذي ترجمته ناتاشا ليرر من الفرنسية.

تشمل قائمة المرشحين النهائيين لأدب الشباب ثلاث روايات شعرية: “غرفة المغادرة” لأمبر ماكبرايد، و”الحقيقة هي” لهانا في. سوير، و”(S)Kin” لإيبي زوبوي. والمرشحون الآخرون هم فيلم “عالم يستحق الإنقاذ” لكايل لوكوف، وفيلم “معلم أرض البدو: قصة الحرب العالمية الثانية” لدانيال نايري.

يتم اختيار جوائز الكتاب الوطني، التي بلغت الآن عامها السادس والسبعين، من قبل لجان من الكتاب والنقاد وأعضاء آخرين في المجتمع الأدبي. تشمل الأعمال البارزة من عام 2025 والتي لم تكن مدرجة في قوائم المتأهلين للتصفيات النهائية روايات مثل أنجيلا فلورنوي “البرية” و كيران ديساي “وحدة سونيا وصني” و أرونداتي روي مذكرات، “الأم مريم تأتي إلي”.

شاركها.