سيول ، كوريا الجنوبية (AP) – بعد ثلاثة عقود في هوليوود ، دانييل داي كيم قام بإثارة التجسس ، ملحمة الخيال العلمي والدراما الطبية. ولكن هناك دور واحد يهب الممثل الأمريكي الكوري: الرجل الرومانسي الرومانسي. يقول كيم وهو يضحك: “ما زلت أنتظر لعب تقدمًا رومانسيًا بعد كل هذه السنوات”.

أحدث مشروعه ، “Butterfly” ، الذي يضم فريقًا مرصعًا بالنجوم ، بما في ذلك أفضل الممثلين الكوريين كيم تاي-هي و Park Hae-Soo (“لعبة Squid”) ، يتبع عملًا سابقًا في الاستخبارات الأمريكية في كوريا الجنوبية التي يمسك بها ماضيه معه. تم عرضه لأول مرة على Amazon Prime في الولايات المتحدة وأماكن أخرى في وقت سابق من هذا الشهر ، ولكنه لاول مرة يوم الجمعة الكورية.

في مقابلة أجريت معه مؤخراً مع وكالة أسوشيتيد برس في سيول ، كوريا الجنوبية ، كشف كيم عن أن أحد أكبر أسفه ، ينعكس على الدروس الثقافية من الإنتاج المشترك لكوريا والولايات المتحدة ، وانفتحت حول ما يشبه حقًا أن يكون الجسر بين ثقافتين مع متابعة مهمته في إخبار القصص التي لم يتم إخبارها بعد “. تم تحرير المقابلة من أجل الوضوح والإيجاز.

يتحدث دانييل داي كيم خلال مقابلة مع وكالة أسوشيتيد برس في مكتب وكالة أسوشيتيد برس في سيول ، كوريا الجنوبية ، الثلاثاء ، 19 أغسطس ، 2025. (AP Photo/Ahn Young-Joon)


يتحدث دانييل داي كيم خلال مقابلة مع وكالة أسوشيتيد برس في مكتب وكالة أسوشيتيد برس في سيول ، كوريا الجنوبية ، الثلاثاء ، 19 أغسطس ، 2025. (AP Photo/Ahn Young-Joon)


AP: لقد خدمت كمنتج نجم ومنتج تنفيذي على “Butterfly”. كيف تختلف هذه الأدوار بالنسبة لك؟

كيم: بصفتي EP ، أنا منشئ عمل. أنا شخص مسؤول عن الكثير من الناس ، وسأحارب أكثر من ذلك بكثير من الآخرين أكثر مما أقاتل من أجل نفسي. عندما أشعر كأحد الممثلين ، أو أحد أفراد الطاقم ، أو أحد الكتاب لا يتم الاعتناء به ، لا أخشى التحدث إلى أي شخص وإجراء محادثة صعبة.

AP: كيف تترجم الاختلافات الثقافية بين الطواقم الكورية والأمريكية إلى الإنتاج؟

كيم: كل يوم ، كان هناك شيء يحتاج إلى ترجمته حرفيًا من خلال اللغة ولكن أيضًا أنماط العمل. في كوريا ، لأنها مجتمع كونفوشيوسي أكثر ، فإن التسلسل الهرمي للإدارات واضح للغاية. كان علينا أن نتعلم التحدث إلى رئيس القسم الذي سيتحدث بعد ذلك إلى الموظفين ، على عكس ما إذا كان لديك مشكلة مع أحد الموظفين ، فإنك تذهب مباشرة إلى الموظفين. هذا النوع من الأشياء كان جديدًا على الأميركيين.

AP: لقد تحدثت عن الخيارات والأسف في عملك. هل واجهت ذلك شخصيًا؟

كيم: أعتقد أنه في عام 2007 ، حصلت على وثيقة الهوية الوحيدة عندما كنت أعمل على “Lost” ، وأنا آسف في تلك الليلة كل يوم من حياتي. في ذلك الوقت ، شعرت بالعار الشديد ، والشعور بالذنب ، والأسف كثيرًا. شعرت بالفزع لوالدي ، لأن هذه ليست الطريقة التي أعتقد أنهم أرادوا أن أثيروا. أعتقد أنه من خلال المنظور الصحيح ، هذه الأشياء ، يمكن أن تكون هذه الأخطاء التي ارتكبتها في الواقع مفيدة لحياتك لأنها يمكن أن توجيك بطرق معينة.

AP: هل أنت قلق بشأن رد الفعل العكسي ضد مبادرات التنوع والإنصاف والإدماج الذي يحتمل أن يحدث في هوليوود؟

كيم: نحن نراها بالفعل. إذا نظرت إلى ما حدث مع Paramount و CBS News ، فإننا نرى تأثيرًا تقشعر له الأبدان على حرية التعبير والصحافة و DEI. “DEI” هي كلمة سيئة هذه الأيام ، لكن بالنسبة لي ، فإن دي ليس بدعة. فكرة التضمين ليست شيئًا سياسيًا. إنها حياتي. هذا ما عشت فيه كل عقد كنت في هذا العمل.

كيم: أنا إنسان ، لذلك يشعر الجميع في أيام معينة مثل ، “أوه ، هذا صعب للغاية” ، أو في يوم آخر ، “لا أستطيع الانتظار للقيام بذلك”. لكن أحد الأسباب التي تجعلني أتصرف وإنتاجًا هو أنني أشعر أن هناك الكثير من القصص التي يجب سردها لم يتم إخبارها بعد ، وأحد هذه القصص هي قصة أمريكية كورية.

Piper Perabo ، من اليسار ، دانييل داي كيم ، ورينا هارديري يطرحون صورة للترويج "فراشة" خلال Comic-Con International يوم الجمعة ، 25 يوليو 2025 ، في سان دييغو. (AP Photo/Chris Pizzello)

Piper Perabo و Daniel Dae Kim و Reina Hardesty يطرحان صورة لتعزيز “Butterfly” خلال Comic-Con International يوم الجمعة ، 25 يوليو 2025 ، في سان دييغو. (AP Photo/Chris Pizzello)


Piper Perabo و Daniel Dae Kim و Reina Hardesty يطرحان صورة لتعزيز “Butterfly” خلال Comic-Con International يوم الجمعة ، 25 يوليو 2025 ، في سان دييغو. (AP Photo/Chris Pizzello)


AP: يبدو أن الانتقادات التي واجهتها “ضائعة” من أجل نطقك الكورية قاسية بشكل خاص ، والنظر إلى الوراء. كيف قبول كوريا الأمريكيون الكوريون تطورت؟

كيم: لقد حصلت على الكثير من الانتقادات عندما فعلت “فقدت” لدرجة أنني اضطررت إلى تعلم كيفية عدم أخذها شخصيًا لأنها تؤلم كثيرًا في ذلك الوقت. عندما جئت إلى كوريا عندما كان عمري 18 عامًا ، كان سائقي سيارات الأجرة يمنحونني وقتًا عصيبًا لأنني لم أستطع التحدث بطلاقة كورية. وكانوا مثل ، “أنت كوري ، وجهك كوري ، لماذا لا تتحدث الكورية؟” لم يفكروا أبدًا في تجربة مهاجرة من بلد آخر. لكن الآن اعتادت كوريا على هذا النوع من الأشياء بحيث يكون الناس أكثر تفاهمًا.

AP: ما مدى عمدك في اختيار أدوار لتوسيع توقعات الجمهور؟

كيم: لدي الكثير من التعاطف مع الممثلين الذين يأخذون أدوارًا نمطية عندما يبدأون لأنك تحتاج إلى طريقة لاقتحام العمل. يكون الأمر أسهل بكثير بمجرد أن تكون أكثر نجاحًا وأكثر رسوخًا لأن لديك المزيد من الاستقرار المالي. إنه شيء ، إذا لم تكن شخصًا ملونًا ، أو شخصًا أقلية في الولايات المتحدة ، فلن تضطر إلى التفكير فيه. أنت لا تفكر في معنى هذا الدور لبقية الأمة أو العرق. أنت فقط تفعل ما تنجذب إليه ، وهذا أمر متحرر للغاية. أنا محظوظ بما فيه الكفاية الآن حيث يمكنني أيضًا اتخاذ هذه الخيارات نفسها. لكنني لا أهرب أبدًا من حقيقة أن كل ما أفعله سيشاهده الكثير من الناس ويحكم عليهم من خلال عدساتهم ومرشحاتهم.

AP: بعد كل هذه السنوات ، ما هو الدور الذي لا تزال تأمل أن تلعبه؟

كيم: ما زلت أنتظر لعب تقدم رومانسي بعد كل هذه السنوات. لم أغتنم الفرصة مطلقًا وهي واحدة من تلك الأشياء المثيرة للاهتمام لأنني أنظر بالطريقة التي أفعل بها كرجال أمريكيين آسيويين وآسيويين لم يعتبروا أبدًا وسيمًا أو مثيرًا. هذا يتغير الآن رغم ذلك. أنا أصدقاء مع جيمي أو. يانغ وقبل بضع سنوات ، حصل على دور رومانسي في روم كوم. وقلت لجيمي مثل ، “من كان يظن أنك ، جيمي ، كان من الممكن أن تكون الرائدة الرومانسية؟” لكنني كنت سعيدًا جدًا به لأنه يعني أن الطريقة التي ننظر بها إلى الرجال الآسيويين كانت مختلفة.

___

حديقة Juwon على X: https://x.com/juwonreports.

شاركها.
Exit mobile version